いまさらですが、注意喚起!詐欺の手口。有名なオークションを絡めたEMS詐欺に付き合ってみました。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

先日、お客様のご依頼で初期化をした東芝のタブレットPCをオークションに出品しました。

初期化は簡単?消去するのは簡単ですが・・・パソコンやタブレットの初期化は誰にでもできます。しかし、プロダクトキーやらプロダクトID、Officeなどのソフトのインストールを含めた、いわゆる使い勝手の良い状態にまで持って行こうとすると、なかな

そのオークションに面白い質問が入ってきました!
昔からある手口で、忘れかけていたのですが、面白そうなので、相手にしてみることにしました。

オークションの質問欄に以下の文言が。

1,500ユーロ(約19万円)で送料込みで譲ってくれないかというものです。19万円も出せば、自分の国で最新のタブレットが何台も買えるだろうに、なんでわざわざ日本のオークションの中古タブレットに目をつけるのか・・・?

そう考えると、すぐに詐欺的な事だと気が付くのだけれど、騙されてしまう人もいるんですよね~。なので、こういう話に乗るとどうなるかをレポートしたいと思います。

記載されているメールに返事を書いてみる

”anderskarl26 @ gmail.com” 記載されているメールアドレスをそのままコピペするとメールが届かなかった。よく見ると、間に半角スペースが2か所入っている。
そのスペースを削除して、メールを送る・・・かなりぶっきらぼうな内容で送ってみた。

Thank you for your mail, OK, I understood !

メールありがとう、了解しました!

翌日、相手からメールが!<返信1通目>

以下がメールです。


Hello Friend,

Thanks for your mail, and i am glad to read from you once again. I will be making a transfer of the sum of Eur 1,500 for the Item including shipment charges via EMS Speed Post Express to my Son in Malaysia for his programmer’s  .

However the payment will be made via Bank to Bank Transfer because it is very safe and secure for any international transaction, I will urge you to kindly send me your bank information for immediate payment to be done.

How ever these is the shipment address to my Uncle Via EMS Speed Post Express.

Name:- Peter Mathias
Address:-Kanvas Soho Jalan Teknorat 6,Cyber 5
zipcode:- 63000
City:- Cyberjaya
State:- Selangor
Country:- Malaysia
Phone Number:- +601128955049

Also you can send me these information below for the payment to be done ok.

Account Holders Name:
Bank Name:
Bank Branch:
Account Number:
Email:
LINE ID :
Tel Phone #:(088)221-191
Country:

Awaiting to hear from you so soon with more details and Pictures of the item.

Thanks.

<翻訳ソフトによる日本語表記をアレンジするとこんな感じ>

こんにちは。
メールをありがとう、あなたが読んでくれたことをうれしく思います。 私は、EMS Speed Post Expressを介して、送料を含むアイテムの合計金額 1,500ユーロを、プログラマーのマレーシアの私の息子に移転する予定です。

ただし、銀行間振替による支払いは、国際取引のために非常に安全で即時支払いですので、銀行情報を私にお送りください。

私の叔父さんの住所は以下の通りです。

名前: – Peter Mathias
住所:-Kanvas Soho Jalan Teknorat 6、Cyber 5
郵便番号: – 63000
市: – サイバージャヤ
州: – セランゴール州
国: – マレーシア
電話番号: – +601128955049

また、お支払いがOKになるために、これらの情報を私に送ることができます。

口座保有者名:
銀行名:
銀行支店:
口座番号:
Eメール:
ラインID:
電話番号:
国:

アイテムの詳細と写真ですぐにあなたの声をお待ちしています。

ありがとう。


最初、息子に送ると言っていたのに、叔父さんの住所という表現になっている。面白い!

どこまでも付き合っちゃうよ~!

メールアドレスは、捨てアドレス。その他の必要事項を記載して、電話番号はマレーシアのコタキナバル警察へのホットラインを記載。そして、オークションの写真と一緒にメールを送信しました。

すぐに返事が来た!

以下がメールです。


Dear Friend,

Thanks for your mail, am glad to read from you soon, I will like you to know that i have forwarded your bank data to My Bank for immediate payment to be made…I have contact the Account Manager to proceed with the payment to your bank account immediately.

I will like you to know that for a business to be Successful there must be trust between each parties, i have find it in my heart to trust you and i will like you also to give me a trust.

My bank will email you my payment Approval Confirmation as soon as the payment is done Ok.

So i shall make the payment to your bank accounts and you will be notified as soon as the payment is done.

Thanks…

<翻訳ソフトによる日本語表記をアレンジするとこんな感じ>

親愛なる友人、

あなたのメールのおかげですぐにあなたを読むことができてうれしく思います。あなたの銀行のデータを私の銀行に転送してすぐに支払いができることを知りたがっています。すぐに銀行口座を開設してください。

私はビジネスが成功するためには、各当事者間に信頼関係がなければならないことを知りたがっています。私はあなたを信頼するために私の心の中にあります。

私の銀行はあなたに私の支払いを電子メールで送付します支払いが完了したらすぐ承認承認。

だから私はあなたの銀行口座への支払いを行い、支払いが完了するとすぐに通知されます。

ありがとう…


ちゃんと、銀行口座を伝えたのだけれど・・・確認できないのか?
もう一度、再送してみました。

振り込み通知らしきものが2通届いた

スウェーデンの銀行からメールが届いた。2通来たメールのうち1通には、こんなことがかかれていた。実際に銀行はあるのだけれど、しかし、そこから送られたメールなのかはわからない。

Swedbank's roots are firmly planted in the history of Sweden’s savings banks. We serve everyone, customers with basic needs as well as advanced.

英語の部分は省いて、日本語訳だけで以下に記載・・・。

下の支払いの詳細

1)アイテム支払:アイテム
2)支払額:Eur 1,500.00

バイヤーと売り手の両方を保護するために、あなたのお金をあなたの口座に移す前に、貨物を確認する必要があります。 24〜48時間のEMS SPEED POSTの間に出荷を行い、下記の情報をもとに出荷を確認してください。

1)出荷追跡番号
2)出荷スキャン受領。
3)出荷を確認する出荷サービスの名前。

貨物が確認されたら、24時間から48時間の間、お客様の口座にお客様の口座に振り込んでお客様の口座に振り込みます。

荷物がちゃんと発送されないとお金は受け取れないという事です。発送した証拠に出荷の追跡番号を連絡しろという事ですが、銀行のメールに返信すれば良いのかわからない。

矢継ぎ早に更にメールが来た!

面倒なので、ここも日本語訳で・・・掲載します。

こんにちは、
私はEur 1,500.00の合計を振り替えるようにしていますので、スウェーデン銀行から確認メールを受け取ったことを願っています(メールのごみ箱に入っているかもしれません、確認してみてください)
下のおじさんの住所に商品を発送させてください。

名前: – Peter Mathias
住所:-Kanvas Soho Jalan Teknorat 6、Cyber 5
郵便番号: – 63000
市: – サイバージャヤ
州: – セランゴール州
国: – マレーシア
電話番号: – +601128955049

そして、私はあなたができるだけ早く必要なアイテムを送るようにして欲しい。一度荷物を作ったら、荷物を確認してあなたの口座にあなたのお金を処理できるように荷物の詳細を送ってください。

EMSスピード郵便での出荷をお手伝いし、送信を完了するとすぐに私に連絡してください。

私はあなたの郵便物を郵送するのを待っています。

ありがとう..

荷物を送った証拠として追跡番号を教えてくれれば、お金を振り込んでくれるのか、荷物が到着したらお金を振り込んでくれるのかよく分からなくなってきました。

というか、実際は、絶対、振り込んではこないのですが・・・もう少し付き合ってみます。

土日を挟んだので、メールを返さずにいたら、更にメールが来た!

またメール!

Hello,
What is going on with the shipment? i have made the payment and am yet to read from you..i hope all is well?

まぁ、心配なんでしょうね・・・
お金振り込んだのに商品の発送連絡が無い!と感傷的になっています。

・・・って、おい!俺は騙されないぞ!

これまでのメールの流れでは、商品の発送(追跡番号を教える)が無ければ、お金は振り込まないという内容なので、このメールを”お金を払ったから商品を送れ!”というふうに解釈をしてはいけないのです。

実際に1円も受け取っていないので、冷静に対処します。

僕が返信した内容

相手は詐欺にかかったと思っているようです。だから、早く商品を発送させて、物だけを奪い取りたいわけです。それならば・・・と、嘘のEMS番号をメールに記載して送ってみました。そして、いつ振り込まれるのかも尋ねてみました。

実は、この時点で対象のオークション商品は落札され、発送も完了しています。
犯人たちは、そうしたチェックをしていないようです。

国内では17,000円ほどの商品価値のものを、19万円で売ってくれ!と人を目先の金でダマそうとしている本人が、早くタダで商品を受け取りたい!と焦っている光景に笑ってしまいました。

どっちが目先の金に振り回されているんだよ!・・・って。

EMS(もちろん架空の番号)を記載して、相手に返信をしました。発送したばかりだから追跡紹介に反映されるまでに時間がかかることを伝え、ついでに、僕への送金のタイミングも聞いてみました。

I shipped the item. The EMS number is “EL012453887JP”. I just shipped, I think it will take about 3 to 4 days to reflect the tracking introduction. By the way, when will you transfer money to me?

商品を発送しました。EMS番号は「EL012453887JP」です。発送したばかりなので、追跡紹介の反映には3~4日ほどかかると思います。ところで、僕への送金はいつになりますか?

またまたメール

追跡紹介の反映には、3~4日かかると伝えているにもかかわらず以下のメールが来ました。
どれだけ、僕からだまし取りたいんだよ!と、相手の執念を感じつつも、僕には、してやったりという気持ちもあります。

メールの内容は以下の通りです。

Hello,

The shipment tracking Number is not available,i will like you to send me the shipment receipt and also i will like you to know that you have to email the shipment details to my bank for verification so they can compete the transfer.

こんにちは、    貨物追跡番号は利用できません。貨物の領収書を私に送っていただきたいと思います。譲渡に競合するために、貨物の詳細を銀行に電子メールで送って確認してください。

さて、そろそろ、仕上げにかかろうと思います。

もう一度、追跡紹介には数日を要することを伝えて、それでも反映されなければ、電話をしてくださいと伝えようと思います。その電話は番号とは、マレーシアのコタキナバル警察へのホットラインです。

追跡紹介ができない犯人は、商品欲しさに電話をすると警察!という流れです。
まぁ、こんな子供だましにはひっかからないと思うけど。

注意喚起を目的にこの詐欺をレポートしましたが、これEMS詐欺といってとても有名な詐欺だという事をご存知でしたか?

10年ほど、いや、もっと前からあるのですが、まだ行われていたのですね。本来こういうものは無視していて大丈夫です。真面目な人は、質問があったら返答しなければ!という使命感に駆られてしまいますが、一呼吸おきましょう。

日本国内で17,000円ほどの価値しかないものを19万円も出して欲しいのなら、そのお金で、もっと良いものを購入しますよね・・・普通。それを、わざわざ中古の古いものに19万円も出す・・・? 不自然でしょう?

最後に返信した僕のメール

I shipped items by EMS. It takes 3 or 4 days to trace products from EMS number. Please check with the EMS site after a while. If you can not confirm it, you can also check it by phone number. The telephone number is (088) 221-191. Thank you very much. I am waiting for the transfer.

私は商品をEMSで発送しました。EMS番号から商品の追跡を行うには3,4日かかります。少したってから、EMSのサイトで確認して下さい。もし、確認できない時は、電話番号でも確認できます。電話番号は(088)221-191です。どうぞ宜しくお願い致します。振込を待っています。

相手もプロなので、こんなことにはビクともしないと思います。しかし、このやり取りの数日間が、少しでも他の人の被害を防げたのであれば嬉しく思います。

EMS詐欺はオークションやメルカリなどでも応用が可能です。

似たようなケースにはどうぞご注意ください。

おまけ

その後、またメールが来ました。

Kindly send me scan copy of the shipment receipt..

何とも短文。

本当に送ったか、レシートをスキャンして送れ!という事です。

仕方がないので、嘘のEMS伝票を作って、バレバレの加工をしてメールに添付して送った。

数日後にこんなメールがきた!

Are you trying to trick me or what….the shipment is yet to be updated…

あなたは私を騙そうとしているのですか、それとも…出荷はまだ更新されていません…

なんともシタタカ。ダマそうとしているのはそっちだろ!と笑いそうになった。

詐欺集団が、騙されている?と微塵でも思ってもらったところに、今回の価値はある。

このメールには返事をせず、このまま、今回のお付き合いは終了したいと思います。

最後までお付き合いありがとうございました。